正确答案是:C. unless otherwise stated。 本题考查状语从句。题干的意思是:“我们未来的报价将包含你2%的佣金,_____。” “unless otherwise stated”的意思是“除非另有说明”,这是一个常见的英文表达,常用于合同或协议的条款中,表示在合同或协议中没有特别注明或说明的情况下,某个条款或条件是适用的。在此句中,使用“unless otherwise stated”可以表示如果报价单或合同中没有特别注明佣金的支付方式,那么默认就是包含2%的佣金。 “unless informed”意为“除非被通知”,用在此处不合适,因为通知的内容没有指明,可能会造成歧义。 “state”是动词,意为“说明,陈述”,需要加ed变成过去分词形式才能做状语,因此“unless otherwise state”在语法上就是错误的。 “unless otherwise informed”意思是“除非另外通知”,在上下文没有明确指明会另行通知佣金支付方式的情况下,这个选项不太合适。

点赞(0)
×
关注公众号,登录后继续创作
或点击进入高级版AI
扫码关注后未收到验证码,回复【登录】二字获取验证码
发表
评论
返回
顶部